《泰戈尔诗集》经典语录中英文对照版

时间:2019-05-14 12:26:45下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《《泰戈尔诗集》经典语录中英文对照版》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《《泰戈尔诗集》经典语录中英文对照版》。

第一篇:《泰戈尔诗集》经典语录中英文对照版

《泰戈尔诗集》经典语录中英文对照版

1.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.2.我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。

My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.3.它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.4.你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow.5.瀑布歌唱道:“当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。”

The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom.”

6.你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.7.人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.8.我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。

Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.9.当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

We come nearest to the great when we are great in humility.10.决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。

Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.11.“完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。

The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.12.错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

Wrong cannot afford defeat but right can.13.这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.14.我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

We read the world wrong and say that it deceives us.15.人对他自己建筑起堤防来。

Man barricades against himself.16.使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.17.我想起了其他的浮泛在生与死与爱以及被遗忘的川流上的的时代,我便感觉到离开尘世的自由了。I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.18.只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.19.思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。

Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.20.“谁如命运似的催着我向前走呢?”“那是我自己,在身背后大跨步走着。”

Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.21.我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。

Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life

22.夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.23.伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.24.跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,你可愿意担起他们跛足的重担?

The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?

25.忧愁在我心中沉寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.26.我不能选择那最好的,是那最好的选择我。

I cannot choose the best.The best chooses me.27.把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。

They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.28.休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.29.群星不会因为像萤火虫而怯於出现。

the stars are not afraid to appear like fireflies.30.麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。

The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.31.瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」

“I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''

32.樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。

The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.33.想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。

He who wants to do good knocks at the gate;he who loves finds the gate open.34.剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。

The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.35.白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.36.尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。

The dust receives insult and in return offers her flowers.37.当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。

God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.38.使卵石臻於完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。

Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.39.上帝的大能在柔和的微风中,不在*中。

God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.40.采撷花瓣得不著花的美丽。

By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.41.大的不怕与小的同游,居中的却远避之。

The great walks with the small without fear.The middling keeps aloof.42.萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。

'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.43.小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。

The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.44.果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但还是让我在默默献身的阴影里做叶的事业吧。

Fruit is a noble cause, the cause of flower is sweet, but still let me in the obscurity of the shadow of the dedication to do it cause leaf.45.世界上最遥远的距离不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你

The furthest distance in the world,Is not between life and death.But when I stand in front of you,Yet you don't know that I love you.

第二篇:泰戈尔诗集精选语录

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。

What you are you do not see, what you see is your shadow

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

We come nearest to the great when we are great in humility.当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

Wrong cannot afford defeat but right can.错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

We read the world wrong and say that it deceives us.我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.采撷花瓣得不著花的美丽

“ The learned say that your lights will one day be no more.”said the firefly to the stars.The stars made no answer.萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。

Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on, for flowers will keep themselves blooming all your way.只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。

Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.“谁如命运似的催着我向前走呢?”“那是我自己,在身背后大跨步走着。”

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.忧愁在我心中沉寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

I cannot choose the best.The best chooses me.我不能选择那最好的,是那最好的选择我。

The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。

The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。

The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。

Fruit is a noble cause, the cause of flower is sweet, but still let me in the obscurity of the shadow of the dedication to do it cause leaf.果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但还是让我在默默献身的阴影里做叶的事业吧。

第三篇:泰戈尔诗集

泰戈尔诗集

新月篇

我会化作一缕清风爱抚着你:我将变作水中的阵阵涟漪,当你沐浴时,一遍又一遍的亲吻你。

在起风的夜里,雨滴嗒嗒地敲打着树叶,你在床上会听见我的低语,而我的笑声会随着那电光一同从开着的窗子闪进你的屋内。

如果你躺着睡不着,思念你的宝贝到深夜,我会从星星上向你歌唱“睡吧,妈妈,睡吧。”

家园

我独自走在田野蜿蜒的小路上,落日像个守财奴一样正藏掖它的最后一点黄金

日光越来越深的坠向黑暗,已被收割的孤寂大地默默地躺卧在那里,突然间一个男孩清越的声音涌入天际。他穿过看不见的暮色,留下他的歌声横跨黄昏的静谧。

他的村屋就坐落在荒野边上,在甘蔗林的外面,隐蔽在芭蕉和瘦高的摈榔,椰果和浓绿的榴莲的树影里。

星光下我在这独行的路上驻足片刻,看见在眼前延展的幽暗大地正双臂抱着数不清的家园。这里有着摇篮和床铺,妈妈们的心和盏盏夜灯,还有年轻的生命欢乐不尽,毫不知晓这欢乐对于人世的蕴意。

第四篇:泰戈尔诗集

Singer

When thou commandest me to sing it seems that my heart would break with pride;and I look to thy face, and tears come to my eyes.All that is harsh and dissonant in my life melts into one sweet harmony---and my adoration spreads wings like a glad bird on its flight across the sea.I know thou takest pleasure in my singing.I know that only as a singer I come before thy presence.I touch by the edge of the far----spreading wing of my song thy feet which I could never aspire to reach.Drunk with the joy of singing I forget myself and call thee friend who are my lord.Holymusic

I know not how thou singest, my master!I ever listen in silent amazement.The light of thy music illumines the world.The life breath of thy music runs from sky to sky.The holy stream of thy music breaks through all stony obstacles and rushes on.My heart longs to join in thy song, but vainly struggles for a voice.I would speak ,but speech breaks not into song, and I cry

out baffled.Ah ,thou hast made my heart captive in the endless meshes of thy music, my master!

Little Flute

Thou hast made me endless,such is thy pleasure.This frail vessel thou emptiest again,and fillest it ever with fresh life.This little flute of a read

thou hast carried over hills and dales,and hast breathed through it melodies eternally new.At the immortal touch of thy hand

my little heart loses its limits in joy

and gives birth to utterance ineffable.Thy infinite gifts come to me

only on these very small hands of mine.Ages pass,and still thou pourest,and still there is room to fill.Purity

Life of my life, I shall ever try to keep my body pure, knowing

that

thy living touch is upon all my limbs.I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts, knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my mind.I shall ever try to drive all evils away from my heart and keep my love in flower, knowing that thou hast thy seat in the inmost shrine of my heart.And it shall be my endevour to reveal thee in my actions, knowing it is thy power gives me strength to act.I ask for a moment’s indulgence to sit by thy side.The works that I have in hand I will finish afterwards.Away from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite, and my work becomes an endless toil in a shoreless sea of toil.Today the summer has come at my window with its sighs and murmurs;and the bees are plying their minstrelsy at the court of the flowering grove.Now it is time to sit quite, face to face with thee, and to sing dedication of life in this silent and overflowing leisure.

第五篇:泰戈尔《生如夏花》中英文对照

《生如夏花》——泰戈尔

生命,一次又一次轻薄过 轻狂不知疲倦

——题记 1 我听见回声,来自山谷和心间 以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂 不断地重复决绝,又重复幸福 终有绿洲摇曳在沙漠

我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败,妖冶如火

承受心跳的负荷和呼吸的累赘 乐此不疲我听见音乐,来自月光和胴体 辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美 一生充盈着激烈,又充盈着纯然 总有回忆贯穿于世间

我相信自己

死时如同静美的秋日落叶 不盛不乱,姿态如烟

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然 玄之又玄我听见爱情,我相信爱情 爱情是一潭挣扎的蓝藻 如同一阵凄微的风 穿过我失血的静脉 驻守岁月的信念我相信一切能够听见

甚至预见离散,遇见另一个自己 而有些瞬间无法把握

任凭东走西顾,逝去的必然不返

请看我头置簪花,一路走来一路盛开 频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动 5 般若波罗蜜,一声一声 生如夏花,死如秋叶 还在乎拥有什么(郑振铎译)

原版:

Life, thin and light-off time and time again Frivolous tireless one I heard the echo, from the valleys and the heart Open to the lonely soul of sickle harvesting Repeat outrightly, but also repeat the well-being of Eventually swaying in the desert oasis

I believe I am Born as the bright summer flowers Do not withered undefeated fiery demon rule Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome Bored

Two I heard the music, from the moon and carcass Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty Filling the intense life, but also filling the pure There are always memories throughout the earth

I believe I am Died as the quiet beauty of autumn leaves Sheng is not chaos, smoke gesture Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle Occult

Three I hear love, I believe in love Love is a pool of struggling blue-green algae As desolate micro-burst of wind Bleeding through my veins Years stationed in the belief

Four I believe that all can hear Even anticipate discrete, I met the other their own Some can not grasp the moment Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere

See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

Five Prajna Paramita, soon as soon as life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves Also care about what has

下载《泰戈尔诗集》经典语录中英文对照版word格式文档
下载《泰戈尔诗集》经典语录中英文对照版.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    《泰戈尔诗集》读后感

    《泰戈尔诗集》读后感 捧一本《泰戈尔诗集》,在阳光下细细研读,体会泰戈尔所表达的爱和自由。对自然的赞美,对美好的向往,对丑恶的抨击,对人性的昭著,如在青天白日下将一个人的一......

    泰戈尔诗集读后感[范文大全]

    泰戈尔诗集读后感(精选5篇)当品读完一部作品后,大家一定对生活有了新的感悟和看法,此时需要认真地做好记录,写写读后感了。可是读后感怎么写才合适呢?下面是小编为大家整理的泰戈......

    最新《泰戈尔诗集》读后感(精选合集)

    最新《泰戈尔诗集》读后感范文当细细品完一本名著后,你有什么体会呢?记录下来很重要哦,一起来写一篇读后感吧。那么我们该怎么去写读后感呢?下面是小编整理的最新《泰戈尔诗集》......

    《泰戈尔诗集》读后感

    《泰戈尔诗集》读后感泰戈尔,亚洲第一位诺贝尔得主;《泰戈尔诗集》正是他最具代表性的作品。这是东方菩提树上的夜莺,是人类诗歌史上一座不朽的丰碑。在泰戈尔描写儿童生活——......

    泰戈尔诗集读后感

    泰戈尔诗集读后感(15篇) 泰戈尔诗集读后感1 浅夏,与时光轻语,与季节生情。行走在夏的路上,满目青翠,片片绿叶叠起,成了夏日的树树浓荫。起初喜欢夏,仅仅因为一些童趣。此刻喜欢夏......

    泰戈尔诗集读后感

    篇一:泰戈尔诗集读后感读了《泰戈尔诗选》,仿佛带我们走近泰戈尔,他的精神是那般深邃,那般丰赡,又那么细腻,一章章诗篇,或小巧玲珑,或灿烂辉宏。泰戈尔用他的哲学和世界给了世人许多......

    《泰戈尔诗集》读后感

    《泰戈尔诗集》读后感 《泰戈尔诗集》读后感1 他是一个多愁善感的哲人,他的世界里充满了爱与阳光,翻开他的诗集便能够看到一缕缕温暖、飘渺、智慧的光芒,直击你的心灵,让你明白:......

    泰戈尔诗集读后感

    泰戈尔诗集读后感 泰戈尔诗集读后感1 前几天,我饱含着诗意读完了《泰戈尔诗集》,了悟了这本书的一些皮毛之处,我不敢说读懂了他的精髓,因为他太深奥了。他的诗飘散着清香,洒出了......