第一篇:新课标高一英语第二册第一单元Unit In search of the amber room寻找琥珀屋翻译
寻找琥珀屋
普鲁士国王腓特烈〃威廉一世绝对想不到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段令人惊讶的历史。这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了数吨的琥珀,被选择的琥珀色彩艳丽,呈黄褐色,像蜜一样。屋子的设计为当时流行的极富艺术表现力的风格。琥珀屋这件珍品还镶嵌著黄金和珠宝,全国最优秀的艺术家用了约十年的时间才完成它。
事实上,琥珀屋并不是作为礼物而建造的。它是为腓烈特一世的宫殿而建造的。然而,下一位普鲁士国王,腓烈特〃威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。1716年,他把它送给了彼得大帝。作为回馈,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。所以,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡冬宫的一部分。琥珀屋长约4米,被用作接待重要来宾的小型会客室。
后来、叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到了圣彼得堡郊外避暑的宫殿中。她让艺术家们给它增添了更多的装饰。1770年,这间琥珀屋按她要求的方式完工了。将近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光。不幸的是,虽然琥珀屋被认为是世界奇迹之一,可是现在它却下落不明。
1941年9月,纳粹德国的军队逼近了圣彼得堡。这是两国交战的时期。在纳粹分子能够到达夏宫之前,俄国人只来得及把琥珀屋里的一些家具和小型艺术饰品搬走。可是琥珀屋本身却被一些纳粹分子秘密地偷运走了。在不到两天的时间里,琥珀屋被拆成10万块装进了27个木箱里。毫无疑问,这些箱子后来被装上火车运往哥尼斯堡,当时它是波罗的海的海边的一个城市。
从那以后,琥珀屋的最终归宿就成了一个谜。最近俄国人和德国人已经在夏宫建立起了一个新的琥珀屋,通过研究前琥珀屋的照片,他们使得新的琥珀屋的样子与原来的非常相像。2003年,在圣彼得堡庆祝建市300周年之际,新的琥珀宫完工面世了.
第二篇:高一英语第一单元
高中必修一词组(翻译下列句子)
4-1We went through hardships while working on this project.4-2I ‘ve gone through my ink.4-3.I called him several times, but I couldn’t get through.7-1 she had her book published last year.7-2.our teacher got us to finish our homework.7-3Don’t get Tony waiting for you outside all the time.7-4.he got his clothes dirty.8-1it will be three days before he comes back home.8-2it was not long before he told me about it.8-3The house fell down bebore I had tme to run out.8-4i must write it down before I forget it.Make当使役动词时用法
1.the workers were make to work for 14hours a day by the boss.2.would you please make yourself known to us?
3.We make him our monitor.4.That will only make matters worse.l.be fond ____ 喜欢,爱好 2.hunt ____搜索。追寻,寻找
3.in to ____ 为了 4.care ____担心,关心
5.such ____例如,诸如 6.drop sb a ____ 给某人写信(通常指写短信)
7.make oneself at ____别客气 8.____ total总共
9.except ____除了……之外 10.stay ____不睡,熬夜
11.____ about发生12.end ____ with以……告终
13.bring ____ 引进,引来 14.a great ____许许多多,极多
15.be ____对……深感兴趣,深深迷上…… 16.____ the Internet上网
17.____ classes逃学,逃课 18.get ____聚会,相聚,聚集
19.be proud ____为……感到骄傲20.keep an ____ on照看,注意
21.be curious ____对……感到好奇 22.shut ____(使)住口
23.joke ____开玩笑 24.____ the name of以……名义 25.____ the time 是,一直
总
第三篇:英语第二册1至10单元课文翻译
Unit 1
荷兰皇家壳牌石油公司
荷兰皇家壳牌石油公司成立于1907年2月,由荷兰皇家石油与英国的壳牌运输贸易有限公司合并而成。该公司通常称之为荷兰皇家壳牌股份有限公司或壳牌公司,是一家跨国石油公司。公司总部设于荷兰海牙,其注册办事处在伦敦。
壳牌是世界上第二大私营能源公司。在2008年《福布斯》全球上市公司2000强排行榜中壳牌排名第六,而2008年财富杂志将壳牌公司列为世界上第三大公司,仅次于沃尔玛公司和埃克森美孚公司。
壳牌公司在全球110多个国家拥有约十万零四百个员工。美国壳牌石油分公司是壳牌公司最大的分公司,其总部设在得克萨斯州的休斯敦。另外,壳牌公司还有尼日利亚分公司、加拿大分公司等
由于壳牌公司对业务的前瞻策略:“发展更多的上游产品和赚钱效益好的下游产品”该公司的业务包括勘探与生产、天然气及电力等上游产品和如石油产品、化工和油沙等下游产品。公司的目标在于有效、有责、有利地经营石油、石油产品、天然气、化工产品以及其他精选业务,参与寻找和开发其他能源。无疑,壳牌公司以其对经济、环境和社会负责任的方式帮助满足世界对能源的日益增长的需求,发挥着重要作用。
壳牌的核心价值观为“诚实、正直和尊重他人”。30年来,这个核心价值观构成了《壳牌商业原则》的基础,并且一直是其重要的价值观。
壳牌醒目的红黄两色的贝壳商标标志代表着壳牌公司的品牌并提升了公司的知名度,它不仅代表着产品和服务的质量,而且也是公司在全球所有商业活动中专业与价值的代表。
Unit 2
建立业务关系
在开创自己的业务时,最重要的就是创建业务关系。你必须找到新的客户和业务伙伴。下列几种方法你可以一试。
1.广泛联系
广泛联系,意即你可以通过联系到每一个可能的家庭、社团、或组织机构来寻找新的客户和业务伙伴。你可以通过发电子邮件、亲自上门拜访、邮寄名片或公司彩页等方式联系他们。
2.广告宣传
广告宣传,意即你可以通过做广告寻找到你的目标客户。你可以在报纸上、网络上、或通过促销活动进行广告。你可以把广告派发给你的目标客户并且吸引他们到目标区域的产品推介点,在那儿你可以介绍和演示你的产品。
3.商品交易会
另一个寻找新客户和业务伙伴的有效方法是充分利用商品交易会的机会。每年在中国都会举办各种交易会,如中国进出口交易会(广州)、中国国际消费品交易会、中国国际中小企业博览会等。这些交易会给你提供大量机会寻找到潜在的客户和业务伙伴。
此外,你可以很好地利用网络寻找你的业务伙伴。通过网络你可以找到大量商业信息,如有关产品、制造商、购买需求等信息;你也可以找到有关各种博览会、交易会、以及你可能参加的与行业相关的会议等有价值的信息。另一方面,你可以在网络上发布你的产品和服
务信息,以便有兴趣的客户可以了解到你并与你联系。这些都是你可以抓住的建立新的业务关系的良好机会。
与你的客户或业务伙伴建立了业务联系之后,你必须与他们保持联系以进一步巩固你们的关系:不断让他们了解到你的产品和服务;定期从客户那里获取反馈;拓展你们的合作领域;试图达到双赢。通过这样做,你可以保持长期的业务关系,而成功就在不远处向你挥手。
Unit 3
推销产品和服务
当推销产品或服务时,你必须清楚地说明你的产品/服务,明确其特色和好处,并说明他们解决了市场上的什么需要或问题。
如果你销售的是产品,你的顾客会想知道它是什么产品,它有什么用以及它的功能和优点。如果图片能有助于读者更好地了解您的产品,那么你就要考虑使用图片。你要解说产品的大小,形状,颜色,成本,设计,质量,功能,技术寿命和专利保护。你也可以解释它是如何生产出来的,它所需的材料和所需的劳动力是什么。
如果你推销的是服务,便解释你提供的是什么服务,服务的内容以及该服务主要针对市场的哪些需求。你将在哪里进行服务?是什么使你的服务与众不同?需要什么材料或设备?您进行服务的日期和时间是什么时候?要向顾客解释服务的步骤及所能为他们带来的裨益是什么。记住你所提供的信息要能够让外行人了解你的服务即可,不要有琐碎的信息使他们厌烦。
无论你推销的是产品或服务,必须记住的一个重要的事情便是要强调你产品的独特卖点。产品独特卖点是让你的产品或服务从竞争中脱颖而出的东西。如果该独特卖点作为你的业务计划来募集资金,这正是顾客希望看到的。如果它是一个不便公开的内部文件,那么该独特卖点在你做销售和市场营销战略是至关重要的。产品没有独特卖点的话,你的产品或服务会显单调,因此也不会有诱人的理由的让人去购买它。.独特卖点是什么呢?对于食品而言,它就是一个专有配方(如肯德基的秘密食谱),或是一种特殊的上菜方式(如波士顿市场的手撕火鸡)。
Unit 4
如何选择展会
现代社会里什么样的展会都有。如何选择展会,关键是要清楚你自己的目标,只有这样,才能保证参展给你带来最大的价值。
1.寻找合适的产品或服务
如果你找的是一个具体的产品,选择一个拥有最多出售你欲购买产品的卖方的展会将会给你带来更多的选择和更大的选择范围。
2.为你的产品或服务寻找买家
如果你想出售产品,清楚了解谁是你的买家将会对你有所帮助。例如,假设你们是一家专业经营壁炉的公司,在国内壁炉展会布展的话,你就必须跟所有其他参展的壁炉商竞争。而在酒类产品展上,你能瞄准相同的客户,竞争却少多了。正如你知道的那样,你的产品不
一定要符合会展的主题,仅需要符合顾客要求。
3.建立一个本地的或全国规模的业务网络
古语说:重要的不是你“懂得什么”而是你“认识谁”。而展会给我们提供一个很好的认识和了解其他专业人士的平台。首先,选择一个以你的专业人士为目标的会展,在展会上,你要通过提问了解他们的生意,并介绍你的职业以及你能对他们的生意做出的帮助,然后交换名片并要求安排一个正式的会议进行更深入的讨论。
上面所述的三个方法,如能正确使用,将确保你参展的费用能有所回报。记住,你必须首先确定你要从展会上得到什么,然后选择一个最能帮助你实现目标的展会。
Unit 5
谈判
谈判是国家、公司、非赢利性组织或个人之间的对话,旨在通过一系列的讨价还价去解决争端、达成共识。谈判各方派出谈判成员,按照一系列程序展开谈判。
谈判伊始,谈判各方就必须明确谈判目标、谈判中的角色以及沟通技巧。这些准备工作通常必须在谈判的开始的介绍阶段完成。介绍结束后,以工作为导向的谈判者便立刻进入谈判,而以人际交往为导向的谈判者则更倾向于与对方建立良好的关系、营造友好的氛围。无论谈判人持有什么样的态度,在自我介绍阶段结束后,应立即起草谈判计划,以便能有条不紊地对各要点展开讨论。
谈判各方开始摆明自己的立场、听取对方的反馈时,真正的谈判便开始了。在谈判中,谈判各方的言辞的直接程度有所不同,因此各方都有必要了解对方的谈判风格。娴熟的谈判者通常会细心倾听,并提出针对性问题。他们关心的不只是对方的话语,还有对方在表达时所流露出的情感。
处理争端和作出有效的讨价还价是谈判中最重要的一个环节。一些谈判者很容易在谈判中带入个人情绪,导致谈判陷入僵局;而另一些谈判者则以较积极的态度进行交流。在谈判过程中,谈判各方需要采取不同的谈判技巧,如施加压力、设立条件、甚至是满足对方要求以谋求自己的利益。
谈判的最后一个阶段是结束会谈,双方需要作总结陈词,达成一定共识,并与对方道别。谈判的结果通常是出现“一赢一输”或“双赢”局面。“一赢一输”的谈判通常会有一方是赢家,另一方是输家,因为一方的利益的损失总会带来另一方的盈利。然而,“双赢”谈判将谈判看作是一种长期的开放性的关系的一部分,谈判双方各自作出一点让步,便能使双方都能从中获益。
Unit 6
购货合同
合同号:20081212190
日期:2008年12月12日
2008年12月12日,约翰逊公司(以下简称卖方)和广东华海公司(以下简称买方),鉴于卖方同意出售,买方同意购买复印机(以下简称合同货物)。合同货物的质量、性能、数量
经双方确认,并签署本合同,条款如下:
1.货物:复印机
2.数量:200台
3.原产地:德国
4.价格:USD 510, 000FOB(离岸价51万美元)
5.装船
装船应于收到信用证后30至40天内予以办理。
6.保险
由买方办理
7.包装
用新木箱免费装箱
8.付款条件
签署合同后5天(公历日)内买方通过开证行开出以卖方为受益人,保兑的总金额100%的、不可撤消的信用证。
9.不可抗力
卖方或买方均不能承担由于不可抗力的任何原因所造成的无法交货或违约,不可抗力的任何原因包括战争、罢工、封锁、政府对进出口的限制、火灾或水灾或人类所不能控制的自然因素所造成的严重破坏。
10.仲裁
因执行本合同所发生的一切纠纷分歧,双方应通过友好协商解决。如经协商不能解决时,则提交仲裁解决。仲裁地点在中国,由中国国际贸易促进委员会对外经济贸易仲裁委员会仲裁。
11.有效期限
本合同签字后,在7天内买方不能开出以卖方为受益人的信用证,本合同将自动失效。本合同一式两份,经双方仔细审阅并遵守其规定的全部条款,双方签字。
卖方:约翰逊公司
买方:广东华海公司
Unit 7
国际商务礼仪
现代商务是全球化的,要求人们到国外去旅行,与外国客商、同事或者顾客打交道。各种文化都有其自身的礼仪规则。当两种或者两种以上的文化交往时,很容易犯礼仪上的小错误,从而产生负面后果。这就可能并确实导致商务关系恶化,交易泡汤,最终的结果是生意惨淡。想与不同文化背景的人建立更坚强更持久的贸易关系,了解国际商务礼仪是至关重要的。
名片礼仪
在许多国家送名片是有礼仪规则的。阿拉伯国家的人们在递送和接收名片时切忌用左手。在中国和日本,应该用双手递送和接收名片。此外,接过别人的名片时,要仔细看一看,做出肯定评论,这被认为是良好的礼仪。
个人空间礼仪
在中东,握住阿拉伯男人的手是友谊的表示。然而,绝不要用手去触摸阿拉伯女人。在泰国和印尼,用手摸别人的头是极大的侮辱。在墨西哥可以拍别人的背部,但在中国是不行的。不了解国际商务礼仪,就永远不会懂得这些事情。
交谈礼仪
有些文化喜欢高声地交谈(如美国和德国),有些喜欢轻声谈话(印度和中国),有些说话直接(荷兰和丹麦),有些则拐弯抹角(英国和日本),有些能容忍别人打断说话(巴西),有些则不然(加拿大)。
送礼的礼仪
许多国家,如中国和日本,有许多有关交换礼物的礼节。要着重避免的礼物包括在穆斯林国家送含酒精的东西,在中国送钟,在日本和中国送四个任何东西。
有些人认为自己的行为方式很好,可是把场景转换成国际背景时,其行为方式就不一定适用了。最好的忠告是:“入乡随俗。”
Unit 8
商业道德规则
商业道德规范是检验在商业环境中出现的道德规范法则和道德问题。在日益注重良知的商业市场,对更多的商业道德程序和行为的需求在不断增长。
美国商务部国际贸易管理局意识到商业法则的积极作用,鼓励所有的企业采用并执行自愿的行为准则在全世界做生意,这些行为准则至少要包含以下几个方面:
1.提供安全健康的工作场所;
2.实行公平就业,包括避免雇佣儿童和强迫劳动,避免基于种族、性别、国籍或者宗教信仰的歧视;
3.负责环境保护和遵守环保惯例;
4.遵守当地促进良好商业惯例的法规,包括禁止非法支付和保证公平竞争;
5.保持企业文化,尊重与合法的商业关系一致的自由表达,鼓励良好企业公民义务,对公司所在的社区作出积极的贡献,为道德行为被承认、被重视并且被员工所践行的社区做贡献。
采用这些法则和行动守则是自愿的。鼓励公司形成适合自己特殊境况的行为守则。很多公司已经应用包括这些法则的申明和守则。公司应该找到适当的方法把他们采取的与这些法则有关的行为告之他们的股东和公众。根据这些法则公司不可以采取违背所在国家法律的行为。
商业原则与道德守则要求任何在这种法规下的报告和投诉都应该在公平、诚实和正直的原则下得到处理。
不服从上述的程序可以报告给美国商务部国际贸易管理局。公司将不可以因为员工报告、投诉或者为了寻找帮助而对其施行报复或采取与员工对立的行为。任何违反法则或道德准则的公司应立即受到惩戒。
Unit 9
管理职能
一个经理所做的工作称之为管理职能。基本管理职能有四个:计划、组织、指导和控制。
管理由计划开始,既然管理的目的是达到组织的目标,最主要的管理职能是计划。有两类计划:长期计划和短期计划。因为资源的可利用性、可利用的资金数量、顾客需求和技术每天都发生变化,各级别的经理必须应对这些变化并及时修改企业的计划。
组织涉及获取和协调资源以便达到公司的目标,经理要利用好各种资源:自然资源、资金和人力资源。这就是说,组织职能包括招聘和训练员工来填充企业的职位。
典型的经理总是把企业的计划细分成具体的任务,然后评估哪些资源对执行这些任务是必须的。如果企业内部有可利用的资源,经理将确保在必须之时将它们分配到每个任务。如果企业内部没有可以利用的资源,经理必须在企业需要这些必要的资源之前,找到并获得它们。指导是影响、指引和引领下属员工执行企业活动的过程。指导是被最广泛承认的管理职能,在一线管理层或者监督管理层尤其重要。
经理们经常会说“员工是我们的最大资产”。他们的意思是,一个企业的人力资源及员工是真正区分一个公司的优秀业绩和其它公司的一般业绩的依据。经理指导下属员工的方式应该集中在员工价值上,看待员工不应该只根据他们的生产、问题和成本,经理必须认识到员工的人力潜能。指导的一方面是,经理必须把员工的责任和成就融入到工作中。要充分认识员工的潜能,员工需要要求、纪律和责任奖励。
最后一个管理职能是控制或者评价工作绩效。控制和计划职能紧密相联。目标一旦建立,管理工作就会涉及到检查计划被执行的情况。如有必要,可作出调整以确保目标完成。
Unit 10
处理工作中的问题
很多人在工作中会不时遇到难以解决的情况。工作问题在公司中每天都会出现。当在工作场所出现问题时,你可能需要一些方法指导你处理好工作关系。
看看你不喜欢的事情的清单。有能够被解决的吗?或许有。大多数情况没有像看上去那样无望。例如,如果你和老板之间出现了问题,你能坐下来和他或她商讨吗?在你行动之前,尽量客观地看待问题。事物皆有两面。试着从你老板的角度看问题。或许你能做些改变改善关系。
你对工作本身不满意吗?有时一份工作演变成与你当时被雇佣来做的工作不一样。如果你只是做你不喜欢的工作,你需要想想办法了。不要让老板决定你的职业生涯。你一定要主动,否则就会受牵制。你需为你所感兴趣的领域积累经验。你的简历就是这样建立起来的。公司裁员后导致剩下的员工有过多的工作要做。有额外的工作要做不一定是一件坏事。你的老板把这些工作给你可能是因为他或她觉得你能胜任。假如你真的工作压制太大并且不能在合适的时间内完成, 你应该和老板谈谈。在一些公司加班是既定的,而不是可以选择的。那就把加班时间算在“合理的时间”之内吧。如果每个人是下午五点下班,而你不得不待到八点,那就一定有问题。
你与同事相处好吗?工作场所是由许多不同性格的人组成的地方。如果你觉得同事在工作场所的表现有问题,试着直接面对他或她而不是立即把同事的行为诉于老板。最好要私下与同事谈, 避开别人的耳目。
这些建议有助你尽可能的利用并不完美的情况。你可能不仅发现你能容忍你的工作,并且可能开始喜爱它了。
第四篇:新标准大学英语第二册第二单元课文翻译
保持微笑
两个月以前,我在一份科普杂志上读到一篇有趣的文章,文章是关于不同文化背景下的人们是如何通过面部表情流露情感的。文章说,俄国人在面部表情中流露的情感最少——美国人流露的最多。这似乎非常有趣。但作为印度人,我觉得更有趣的是,研究人员还研究了哪个国家的人笑得最多。印度人在排行榜上几乎是垫底的——准确地说,位于第124 名,而丹麦人则居于首位。
这使我想到自己,以及自己的经历。我记得我的女儿——那时候她肯定是在八岁左右——曾经问我:“爸爸,为什么只有当外国人到家里来的时候你才微笑?” 我意识到自己确实像她说的那样。通常,只有当外国客人来访时我才微笑。有外国客人时,我会有意识地努力改变我正常的面部表情。从女儿提醒我之后,我决定开始更多地微笑,在家里这样,上班也一样。
起初,我得强迫自己微笑。我记得在什么地方读到过,我们皱眉的时候比微笑的时候动用的肌肉要多得多。可是我们依然需要努力才会微笑——那是一种习得的行为,而不是一种反射动作。但令人奇怪的是,只要我拉起嘴角的肌肉,就觉得快乐。换句话说,面部反应能增强其所表达的情感。
几天前,我乘火车在印度南部旅行。我身边坐着一位年轻人,为了让我坐得舒服,他挪了挪他的包以便给我腾出更大的地方来。他挪包的时候,一直在微笑。随后我们就各自落座,一起(用英语)聊起了各自的情况。他说,他在欧洲一间科学实验室工作,接着又说,在外国生活的经历改变了他的身体语言和面部表情。在我到达目的地之前,我们交换了电子邮件地址,并约好以后再见。我们一见如故——就因为在拥挤的火车上,一位年轻人选择了对陌生人微笑
第五篇:大学英语精读 第二册第一、二课 课文翻译
Unit1 The Dinner Party
关于男人是否比女人更勇敢的一场激烈争论以一种颇为出人意料的方式解决了
The dinner party 晚宴
1.I first heard this tale in India, where is told as if true—though any naturalist would know it couldn’t be.Later someone told me that the story appeared in a magazine shortly before the First World War.That magazine story, and the person who wrote it, I have never been able to track down.我最初听到这个故事是在印度,那儿的人们今天讲起它来仍好像确有其事似的——尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。后来有人告诉我,在第一次世界大战之前不久,一家杂志曾刊登过这个故事。但登在杂志上的那篇故事以及写那篇故事的人,我却一直未能找到。
2.The country is India.A colonial official and his wife are giving a large dinner party.They are seated with their guests—officers and their wives, and a visiting American naturalist—in their spacious dining room, which has a bare marble floor, open rafters and wide glass doors opening onto a veranda.故事发生在印度。某殖民地官员和他的夫人正举行盛大的晚宴。筵席设在他们家宽敞的餐室里,室内大理石地板上没有铺地毯;屋顶明椽裸露;宽大的玻璃门外便是走廊。跟他们一起就坐的客人有军官和他们的夫人,另外还有一位来访的美国博物学家。
3.A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and a major who says that they haven't.席间,一位年轻的女士同一位少校展开了热烈的讨论。年轻的女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以为然。
4.“A woman's reaction in any crisis, ”the major says, “is to scream.And while a man may feel like it, he has that ounce more of control than a woman has.And that last ounce is what really counts.”
他说:“一遇到危急情况,女人的反应便是尖叫。而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。”
5.The American does not join in the argument but watches the other guests.As he looks, he sees a strange expression come over the face of the hostess.She is straight ahead, her muscles contracting slightly.She motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to him.The boy's eyes widen:he quickly leaves the room.那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。
6.Of the guests, none except the American notices this or sees the boy place a bowl of milk on the veranda just outside the open doors.在座的客人中除了那位美国人以外谁也没注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的走廊上。
7.The American comes to with a start.In India, milk in a bowl means only one thing—bait for a snake.He realizes there must be a cobra in the room.He looks up at the rafters—the likeliest place—but they are bare.Three corners of the room are empty, and in the fourth the servants are waiting to serve the next course.There is only one place left—under the table.那个美国人突然醒悟过来。在印度,碗中的牛奶只有一个意思——引蛇的诱饵。他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。他抬头看了看屋顶上的椽子——那是最可能有蛇藏身的地方——但那上面空荡荡的。室内的三个角落里也是空的,而在第四个角落里,仆人们正在等着上下一道菜。这样,剩下的就只有一个地方了——餐桌下面。
8.His first impulse is to jump back and warn the others, but he knows the commotion would frighten the cobra into striking.He speaks quickly, the tone of his voice so commanding that it silences everyone.他首先想到的是往后一跳,并向其他人发出警告。但他知道这样会引起骚乱,致使眼镜蛇受惊咬人。于是他很快讲了一通话,其语气非常威严,竟使得所有的人都安静了下来。
“I want to know just what control everyone at this table has.I will count three hundred—that's five minutes—and not one of you is to move a muscle.Those who move will forfeit 50 rupees.Ready!”
“我想了解一下在座的诸位到底有多大的克制能力,我数三百下——也就是五分钟——你们谁都不许动一动。动者将罚款五十卢比。准备好!”
10.The 20 people sit like stone images while he counts.He is saying“…two hundred and eighty…”when, out of the corner of his eye, he sees the cobra emerge and make for the bowl of milk.Screams ring out as he jumps to slam the veranda doors safely shut.在他数数的过程中,那二十个人都像一尊尊石雕一样端坐在那儿。当他数到 “……二百八十……”时,突然从眼角处看到那条眼镜蛇钻了出来,向那碗牛奶爬去。在他跳起来把通往走廊的门全都砰砰地牢牢关上时,室内响起了一片尖叫声。
11.“You were right, Major!” the host exclaims.“A man has just shown us an example of perfect self-control.”
“你刚才说得很对,少校!” 男主人大声说。“一个男子刚刚为我们显示了从容不迫、镇定自若的范例。”
12.“Just a minute, ” the American says, turning to his hostess.“Mrs.Wynnes, how did you know that cobra was in the room?”
“且慢,” 那位美国人一边说着一边转向女主人。“温兹太太,你怎么知道那条眼镜蛇是在屋子里呢?”
13.A faint smile lights up the woman's face as she replies:“Because it was crawling across my foot.”
女主人脸上闪出一丝淡淡的微笑,回答说:“因为它当时正从我的脚背上爬过去。”
Unit2 Lessons from Jefferson
杰斐逊已谢世很久,但他的许多思想仍使我们很感兴趣。
Lessons from Jefferson
杰斐逊的遗训
1.Thomas Jefferson, the third President of the United States, may be less famous than George Washington and Abraham Lincoln, but most people remember at last one fact about him: he wrote the Declaration of Independence.美国第三任总统托马斯·杰斐逊也许不像乔治·华盛顿和亚伯拉罕·林肯那样著名,但大多数人至少记得有关他的一件事实:是他写的《独立宣言》。
2.Although Jefferson lived more than 200 years ago, there is much that we learn from him today.Many of his ideas are especially interesting to modern youth.Here are some of the things he said and wrote:
虽然杰斐逊生活在二百多年以前,但我们今天仍可以从他身上学到很多东西。他的许多思想对当代青年来说特别有意义。下面就是他讲过和写过的一些观点:
3.Go and see.Jefferson believed that a free man obtains knowledge from many sources besides books and that personal investigation is important.When still a young man, he was appointed to a committee to find out whether the South Branch of the James River was deep enough to be used by large boats.While the other members of the committee sat in the state capitol and studied papers on the subject, Jefferson got into a canoe and made on-the-spot-observations.自己去看。杰斐逊认为,一个自由的人除了从书本中获取知识外,还可以从许多别的来源获得知识;他认为,亲自做调查是很重要的。在他还很年轻的时候,他就被任命为一个委员会的成员,去调查詹姆斯河南部支流的水深是否足以通行大型船只。委员会的其他成员都坐在州议会大厦内研究有关这一问题的文件,而杰斐逊却跳进一只独木舟去做现场观测。4.You can learn from everyone.By birth and by education Jefferson belonged to the highest social class.Yet, in a day when few noble persons ever spoke to those of humble origins except to give an order, Jefferson went out of his way to talk with gardeners, servants, and waiters.Jefferson once said to the French nobleman, Lafayette, “You must go into the people's homes as I have done, look into their cooking pots and eat their bread.If you will only do this, you may find out why people are dissatisfied and understand the revolution that is threatening France.”
你可以向任何人学习。按出身及其所受的教育,杰斐逊均属于最高的社会阶层。然而,在那个贵人们除了发号施令以外很少跟出身卑贱的人说话的年代,杰斐逊却常破例跟园丁、仆人和侍者交谈。有一次杰斐逊曾这样对法国贵族拉斐特说过:“你必须像我那样到平民百姓的家里去,看看他们的锅里煮些什么,吃吃他们的面包。只要你肯这样做,你就会发现老百姓为什么会不满意,你就会理解正在威胁着法国的革命。”
5.Judge for yourself.Jefferson refused to accept other people's opinions without careful thought.“Neither believe nor reject anything,” he wrote to his nephew, “because any other person has rejected or believed it.Heaved has given you a mind for judging truth and error.Use it.”
自己作判断。未经过认真的思考,杰斐逊绝不接受别人的意见。他在给侄子的信中写道:“不要因为别的人相信或拒绝了什么东西,你也就去相信它或拒绝它。上帝赐予你一个用来判断真理和谬误的头脑。那你就运用它吧。”
6.Jefferson felt that the people “may safely be trusted to hear everything true and false, and to form a correct judgment.Were it left to me to decide whether we should have a government without newspapers or newspapers without a government, I should not hesitate a moment to prefer the latter.”
杰斐逊觉得,人民“是完全可以信赖的,应该让他们听到一切真实和虚伪的东西,然后作出正确的判断。倘使让我来决定,我们是应该有一个政府而不要报纸呢还是应该有报纸而不要政府,我会毫不犹豫地选择后者。”
7.Do what you believe is right.In a free country there will always be conflicting ideas, and this is a source of strength.It is conflict and not unquestioning agreement that keeps freedom alive.Though Jefferson was for many years the object of strong criticism, he never answered his critics.He expressed his philosophy in letters to a friend, “There are two sides to every question.If you take one side with decision and on it with effect, those who take the other side will of course resent your actions.”
做你认为是正确的事。在一个自由的国家里总会有各种相互冲突的思想,而这正是力量的源泉。使自由保持活力的是冲突而不是绝对的一致。虽然有好多年杰斐逊一直受到激烈的批评,但他从不回应那些批评他的人。他在写给一位朋友的信中表达了自己的观点:“每个问题都有两面。如果你坚决站在一面并根据它有效地采取行动,那么,站在另一面的那些人当然会对你的行动怨恨不满。”
8.Trust the future;trust the young.Jefferson felt that the present should never be chained to customs which have lost their usefulness.“No society,” he said, “can make a perpetual constitution, or even a perpetual law.The earth belongs to the living generation.” He did not fear new ideas, nor did he fear the future.“How much pain,” he remarked, “has been caused by evils which have never happened!I expect the best, not the worst.I steer my ship with hope, leaving fear behind.”
相信未来,相信青年。杰斐逊认为,绝不可以用那些已经无用的习俗来束缚住“现在”的手脚。他说:“没有哪个社会可以制订一部永远适用的宪法,甚至连一条永远适用的法律也制订不出来。地球是属于活着的一代的。”他不害怕新思想,也不惧怕未来。他评论说:“有多少痛苦是由一些从未发生过的灾难引起的啊!我期待的是最好的东西,而不是最坏的东西。我满怀希望地驾驶着自己的航船,而把恐惧抛在后面。”
9.Jefferson's courage and idealism were based on knowledge.He probably knew more than any other man of his age.He was an expert in agriculture, archeology, and medicine.He practiced crop rotation and soil conservation a century before these became standard practice, and he invented a plow superior to any other in existence.He influenced architecture throughout America, and he was constantly producing devices for making the tasks of ordinary life easier to perform.杰斐逊的勇气和理想主义是以知识为基础的。他懂得的东西也许比同时代的任何人都要多。在农业、考古学和医学方面他都是专家。在人们普遍采用农作物轮作和土壤保持的做法之前一个世纪,他就这样做了。他还发明了一种比当时任何一种都好的耕犁。他影响了整个美国的建筑业,他还不断地制造出各种机械装置,使日常生活中需要做的许多工作变得更加容易。
10.Of all Jefferson's many talents, one is central.He was above all a good and tireless writer.His complete works, now being published for the first time, will fill more than fifty volumes.His talent as an author was soon discovered, and when the time came to write the Declaration of Independence at Philadelphia in 1776, the task of writing it was his.Millions have thrilled to his words: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal…”
在杰斐逊的众多才能中,有一种是最主要的:他首先是一位优秀的、不知疲倦的作家。目前正在第一次出版的他的全集将超过五十卷。他作为一个作家的才能很快便被发现了,所以,当1776年在费城要撰写《独立宣言》的时刻来到时,这一任务便落在了他肩上。数以百万计的人们读到他写的下列词句都激动不已:“我们认为这些真理是不言而喻的:一切人生来就是平等的……”
11.When Jefferson died on July 4, 1826, the 50th anniversary of American independence, he left his countrymen a rich legacy of ideas and examples.American education owes a great debt to Thomas Jefferson, Who believed that only a nation of educated people could remain free.1826年7月4日,正值美国独立五十周年纪念日之际,杰斐逊与世长辞了。他给他的同胞留下了一份丰富的思想遗产和众多的榜样。托马斯·杰斐逊对美国的教育事业作出了巨大的贡献,他认为,只有受过教育的人民组成的国家才能保持自由。
Unit 1 中翻英
她砰地关上门,一声不吭地走了,他们间那场争执就此结束
Their argument ended when she slammed the door and left without a word.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点以外
The guest at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.1.约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了 Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.2.当全部乘客都向出口处走去时,他却独自留在座位上,好象不愿意离开这架飞机似的 While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.3.这封信必须交给威尔逊博士本人
The letter is to be handed to Dr.Wilson himself.4.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口
While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.5.你觉得什么时候最有可能在家里找到他
What do you think is the likeliest time to find him at home?
8.猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下的陷阱方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情
The hunter’s face(was)lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of/ make for the trap he had laid.英翻中
1.It was an early September day,cool and bright and just right for running,and I was in the first few miles of a 101/2 mile race over a course through steep,exhausting hills.那年9月初的一天,天气凉爽而又晴朗,正是赛跑的好日子。我参加了一项10.5英里的越野赛跑,才跑了最初的几英里;整个赛程要穿越若干陡峭、好人体力的山坡。
2.The pace felt comfortable,so I decided to stay where I was;why bother concentrating on pace when she was such a nice pacesetter for me? 这种步速我跑起来觉得很轻松,所以我决定保持在原有的位置上。既然她在前面领跑对我很合适,我又何必费心考虑步速呢?
3.There was still a noticeable bounce in her stride,but whatever springiness I had once possessed had long since left me.她步幅很大,脚下的弹性仍显而易见,而我曾一度有过的那么一点弹性,早已离开了我脚下。4.We were a mile from the finish line,so whatever happened on the hill would almost certainly determine who crossed it first.我们离终点线只有1英里了,因此在这一斜坡上无论发生什么情况,几乎可以肯定都会决定谁先冲过终点线。
5.Yet as Peggy Mimno so clearly demonstrated,the similarities between male and female runners are more important than the differences.然而,正如佩吉·米姆诺所清楚表明的,男女赛跑选手之间的相同之处要比他们之间的不同之处更重要。Unit 2 中翻英
1.会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章 It was suggested at the meeting that a committee of 11 be appointed to make a new constitution.2.这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料
By making on-the-spot observation, the young scientist obtained first-hand information they needed in their research work.3.他很可能会因视力不好而被拒收入伍
It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.4.委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意
The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.5.亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好
Henry’s works of art are superior in many respects to those of his brother’s.6.我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进
The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment.7.吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令
Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn’t because as a soldier he had to obey the order.8.如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者
Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars.I should not hesitate a moment to prefer the latter.英翻中
1.Writers note that the Lincoln Memorial in Washington,D.C.is not unlike the temples that ancient Greeks built in honor of their gods,and that annual ceremonies of celebrating Lincoln's birthday in schools and public places have sometimes had characteristics of religious services.作家们指出,华盛顿特区的林肯纪念堂,与古希腊人为纪念他们的神祗而建造的神殿不无相似之处;而每年在学校和公共场所举行的纪念林肯诞辰的庆典仪式有时也带有宗教仪式的特点。
2.Americans admire the self-made person—the one who,with neither money nor family influence,fights his or her way to the top.美国人民钦佩靠自己奋斗成功的人—那种既没钱,也没有家族权势,全靠自我拼搏而出人头地的人。
3.When reformers in the northern states put pressure on Congress not to permit slavery in western territories that later became states,some of the southern states wanted to secede,or withdraw,from the United States.北方诸州的改革家们对国会施加压力,要求在后来成为合众国诸州的西部领地内禁止奴隶制。这时,南方的有些州便想脱离,即退出合众国。
4.As President,he appointed men to high government positions whom he considered most capable,even though some of them openly scorned him.作为总统,他任命那些他认为最有才能的人担任政府要职,尽管其中有些人曾公开对他冷嘲热讽。
5.The uncontrolled emotional reaction of the nation to his death was almost unbelievable and demonstrated the deep esteem in which he was held.举国上下对他的死所作出的毫无克制的情感反应,几乎令人难以置信,表明了他深受贵人的敬重。