专题:英语中级口译翻译
-
中级口译翻译经典
SLM Corporation, Sallie Mae: 美国学生贷款市场营销学会 GSE: government sponsored enterprise Fannie Mae Federal National Mortgage Association 联邦国民抵押贷
-
中级口译翻译(精选5篇)
06-9 进入耶鲁大学的校园,看到莘莘学子青春洋溢的脸庞,呼吸着书香浓郁的空气,我不由回想起40年前在北京清华大学度过的美好时光。当年老师们对我的教诲,同学们给我的启发,我至今
-
中级口译翻译总结
几千年来我们中国人一直视筷子为一种可以将饭从碗中逐口送入口中的最简单同时也是最有效的工具。早在周朝时期,筷子便被人们用来夹取荤、蔬菜,而米饭在那时则用手来取食。//全
-
中级口译翻译练习+答案
中级口译翻译练习 1. Bill Gates is smiling again.The boyish enthusiasm is back, and the grueling burdens of monopoly lawsuits and dotcom downturns are receding.
-
英语中级口译大纲
上海市英语中级口译岗位资格证书考试大纲(最新版) 上海市英语中级口译岗位资格证书考试是经上海紧缺人才培训工程联席会议办公室审核、确认的紧缺人才岗位资格培训项目之一
-
英语口译翻译原则
新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/ 英语口译翻译原则 一、英语口译翻译原则:时态原则 1)考生在翻译动宾短语的时候,应先考虑宾语的成分。宾语可能为名词、名词词组和
-
中级口译历年翻译真题
99年9月 每年春季,数以万计的中外客商云集申城,参加一年一度的华东出口品交易会。上海各类商品在这里与全国各地一比短长。上海的优势在于科技实力,因此高技术产口的出口应成为
-
中级口译教程 课后汉英翻译
1. This is a fantasitic airport, absolutely one of the top-notch international airports. 这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。 2. I'm very bad with a jet-lag
-
中级口译翻译部分真题~~[范文模版]
2009年春中口翻译部分 【E—C】 In a normal recession, the to-do list is clear. Copies of Keynes are dusted off, the banks lower interest rates, the president and
-
英语中级阅读课文+翻译
1.George Washington 1. I am again called upon by the voice of my country to execute the functions of its ChiefMagistrate.我再度奉祖国人民的召唤,履行总统职责。Whe
-
英语高级口译翻译推荐复习材料范文
Secretary-General's remarks to the Memorial Ceremony in honour of those killed in the Haiti earthquake New York, 9 March 2010 联合国秘书长潘基文在纪念海地地震
-
英语数字口译翻译练习
1. In 2001, China's GDP reached 9.5933 trillion yuan, almost tripling that of 1989, representing an average annual increase of 9.3 percent. 二00一年,我国国内生产总
-
中级口译教程 部分原文翻译 听力范文
合资企业 Establishing a Joint Venture__________________________________________________ A :I'm so happy to see you again, Mr. Roberts. May l help you in any way?
-
中级口译词汇
中级口译词汇、词组、句型整理 时事政治、历史: 1. four parts of modernization:四个现代化 2. function/serve as a bridge 发挥桥梁作用 3. air .[v] 广播 4. back [v] 支
-
中级口译练习题
新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/ 中级口译练习题 SECTION 3: TRANSLATION TEST (30 minutes) Directions: Translate the following passage into Chinese and
-
中级口译词汇必备
overseas department post and telecommunications tour around Shanghai come all the way from…to…in in person feel honored and pleased worthwhile=rewarding reward
-
中级口译讲义
中级口译讲义 口试“政治类”: We established our friendly and cooperative relations on the understanding that we would develop our friendship on the basis of mut
-
中级口译词汇
第二单元接待口译 Interpreting for Reception Service 2-1 机场迎宾 Greeting at the Airport 人力资源部经理:manager of Human Resources. Top-notch: 顶尖的 能够成行:m